Wellcome to National Portal
মেনু নির্বাচন করুন
Main Comtent Skiped

Language and Culture

Thakurgaon as a district was inaugurated in 1983 with an independent administrative status. In the case of language, however, no such division is acceptable. However, the distinctiveness of the language of this region was evident when it belonged to the greater Dinajpur district. In particular, the close integration with the daily life of the Santal, Orao, Indigenous and Rajbangshi, Palia tribes has diversified the linguistic environment. There is also the proximity of Malda, Purnia and Bihar regions of India with some upazilas in the western part of the region.

The linguistic features of the Thakurgaon region can be divided into two sub-regions - first: the eastern part of Thakurgaon Sadar and Pirganj upazilas. Secondly: Baliadangi, Nekmarad, Haripur and Ranishankail upazilas bordering the west.

The source of this classification is, in the opinion of Sir George Grierson, who thinks that the main reason for the change or difference in dialects is natural obstruction. He pointed to isolation by river flow or mountains as a natural obstacle. Although Grierson's method is not currently considered effective, it is noteworthy that there is a fundamental difference in the language of the eastern and western parts of the Tangan River flowing in Thakurgaon district.

Based on Sir George Grierson, Munir Chowdhury has pointed out the dialect of Rajshahi division including this region as Utbangiya dialect. But this subtlety can be extended to subtle analysis. The Chapainawabganj region has a special phonological similarity with the second sub-region of Thakurgaon region যা which is completely absent in the first sub-region in question. Even in Panchagarh and Dinajpur districts of the same geographical range this feature is not observed. That is the mutual change and phonetic confusion of the sound of Ushmatalabya ​​Sha and Ushmat Damatmya Sa.

In both the spoken language and folklore of the Thakurgaon region, the saintly tradition of the Bengali language has been followed. For example, go out and say (folk music) who will take a bath.

Dr. Shahidullah thinks that many elements of ancient Bengal are still preserved in the dialects of North Bengal as well as in some other dialects. For example, the transliteration of the pronoun Moi in a verse of ancient Bengal has been abandoned in the modern sweet language, but it still exists in the dialect of Dinajpur. In all the Aryan languages ​​of the subcontinent except Sadhu Bangla, the prohibitive preposition (na) precedes Clear. This feature is also preserved in ancient and early-middle Bengal. This antiquity is used in the dialect of Thakurgaon as well as in the dialect of Chittagong. For example: I don't want to leave the door (folk music) without leaving Manikya's link.

In fact, the influence of ancient and medieval Bengali language in the dialects of this region is still present. Dr. Shahidullah has pointed out the similarity between the language of Uttar Pradesh and the language of the accused. Some of the signs of linguistic antiquity in this region are as follows:

A. Antiquity in the name of the village: Bathina, Dahura, Dobra, Debor, Bangrot, Rautai, Thumnia, Nibatungi, Lauthuti, Santrai.

            B. Antiquity in human names: Kuthu, Dhadu, Doka, Ganthu, Dodi, Dheru, Dherpa (comparable Charyapader Hapa) ​​Dukuru (comparable Charyapader Bhusuku) Dunglu Tunku, Bong (Bangosthi?)

C. Comparison with Sri Krishna Kirtan: Budha [Banshikhand, 12] Kadhe (Banshikhand 26] Narik, Mohar, Bashitu Karibo, Jhure Pasri, Tahi (in this region) Jhuta, Yahu, Neo, Kahu, Gharat etc.

The form of social address of the Hindu-Muslim community in this district is as unique as in other areas. However, the nature of addressing lower class Hindus is somewhat different. Such as- Muslim grandmother, Hindu grandmother, lower class-bye. Muslim Dulabhai / Bhai Saheb, Hindu Jamai Babu, Lower Class-Bahina / Anu. Mu-bhabi, hi-baudi, ni, shre-bhauji. Swami, meaning the word allowance is very common in this region. Needless to say it is an ancient Bengali word. The familiar form of the word marriage in this region is Biha. Among the lower class Hindus, the alternative word for marriage, 'selling', is also very pronounced. Earlier, the girl's side used to bet; That memory is entangled in the word. Like the ancient Bengali form, the common form of the word widow here is 'Radhi' or 'Aari'.

 Among the lower class Hindus, the widespread use of the talvya-sh sound is noticeable. Such as: kahishita, geishita, khaishita.

 In the frontier region (west) the ambiguity of the infinitive law sound of the verb is widely observed. Such as: Kohill, Khaill, Marill.

Phonology

Vowels: The pronunciation of vowels is similar to colloquial language. A ’and‘ E ’are often pronounced as half vowels due to environmental reasons. For example: Raat> Ait and Jait> (Jaat).

In most cases, the consonant 'a' occurs after the consonants 'a' and 'a'. For example: gone from gone, gone from musical instrument, brought (brought) to law.

In modern Bengali, all of the original vowels can be nasal. Anunasika is the result of a unique semantic term. This feature is also preserved in Thakurgaon region. In addition, laryngeal warm consonants are often nasal. Such as: taha, yahe ahe, aane, tah. The nasal sound of the original word can be nasal in theory (moon to moon). This rule is well-known in spoken Bengali. But in some of the words in question, the nasal sound changes to the nasal sound. For example, drawing from eyes, crying from mud, wanting from the moon. Somewhere somewhere nasality has disappeared. For example: from bamboo to bash, from search to search, from flock to float.

Consonant sounds: The pronunciation-features of consonant sounds in the dialect of Thakurgaon region are more significant than the common language. In this region Mahaprana Ghoshsprst d, j. C. H. The. V, is short-lived and unspoken. Such as: Bagh, Ghuriyal, Gas, Gyan, Jhure, Jhanaya, Jurinu, Jamuri, Dhap, Var, Bhamra. However, in the environment of Okar, Mahaprana Ghoshsprishta remains. Such as- horse, gore, wash, answer. Even when it is 'Okar', the unspoken sound is pronounced loudly. Such as Kollo, Chowka, Khondia.

The wide-toothed unvoiced-ghrishta-‘ch ’, the dental root unchanged mahaprana ghrishta-‘ch’ and the unvoiced mahaprana lip-clear-‘f ’are not pronounced as ghrista clear and mahaprana in the so-called region. The tongue does not rub when pronouncing ‘ch’ and ‘ch’. Only touches the root of the tooth. Such as: cham, checker, chitul chait / chham, chitiya, dua / fa, felaya, phula, fupa. Sometimes the ‘ch’ sound is converted to ‘g’. For example, you are dying from pepper.

In the spoken language and folk music of the Thakurgaon region, Taranjat-‘D ’has been uttered everywhere. For example, the pronunciation of Arat is Arat, Dari to Dari, Gur to Gur, Ura to Ura. The d-sound is unspoken in the area in question. In some cases, the d-sound transforms into a life-threatening dha. For example: Bera is pronounced Bedha / Bura is pronounced Budha / Aro is pronounced Adho.

The conversion of the ‘r’ sound into the ‘a’ sound is well known in the region as a dialect of the dynasty. For example: Ait from night, Andhaghar from kitchen, Andhanbaran from Rannabara. Notably, this change only applies to the beginning of the word.

The nasal-n 'and dental fortnightly-'l' sounds have replaced each other. For example: Ne to le / Neche to leche / Nagal to Lagal / Laththe to Naththe / Lukiye to Nukia / Lal to Nal / Langal to Nangal.

If there is a ‘a’ sound in the middle of two vowels or at the end of a word, it is converted to ‘b’ or c ’. For example: pond to pond, one to one, kantha to kheta, sabake to sagake, toke tokho.

If the sound ‘c’ is between two vowels, it is sometimes turned into d. Such as: Angina to Eghna, Danga to Dangba.

The palate-touch j 'sound is pronounced like the English Z (Z) sound in Thakurgaon as in most of the regions. The actual pronunciation is rarely heard. Such as: Jar, Jehel, Jahar, Zait.

In some cases, the pronunciation of pasvik-law instead of taranjat-ra is observed. For example: body to body.

Morphology:

Following Professor Munir Chowdhury, Dr. Rafiqul Islam has shown that the morphological features of the dialects of Bangladesh are the highest in three areas: pronouns, verbs, inflections and verbs. Such as: Pronouns: Thakurgaon More, Neyakhali-R. In Thakurgaon - 'Hamaar' in Mymensingh - 'Amrar', in Comilla 'Amago', in Barisal 'Mogo'. Karak division: Chakardek in Thakurgaon, Chaargo in East Bengal, Chaargun in South Bengal.

Verb-division: In Thakurgaon-‘Balim’ (I will say) in East Bengal-‘Kamu ’, in South Bengal-‘ Khaiyum ’.

In the Thakurgaon language region, in the first person of animal pronouns, masculine and feminine forms are not observed. That is, there is no separate sign. Also, in the Santali language, gender is indicated by using either a masculine or feminine word before both gender. Similar features are observed in the region in question. For example: Beta Chhuya (boy), girl, old man, old man.

Another notable feature is that the use of pronouns you and you is almost indistinguishable from the language of the region. The consonants of H in both the words 'Amra' and 'Mak' instead of 'Api' are significant variations of the pronunciation of the region and the word 'Tui' instead of 'Tumi' is prevalent everywhere.

The word culture is rare in the lake language of Thakurgaon region. On the contrary, the use of Prakrit apabhrangsa ancient and Central Bengali and Hindi words is observed. Some words of Austronesian Dravidian and Santal Munda languages ​​are also well known in the area. Ancient Central Bengali Prakrit Apabhramsa, Austronesian and Munda words are prevalent in the East and Hindi words are more prevalent in the West. In the east, there is a fusion of locals with Santal, Orao, Palia and Rajbangshi communities. As a result, the language of the region includes this category of phrases. Along with the western region, the language influence of Malda, Purnia and Bihar regions of India is profound.

In fact, the preservation trend in the folk language of the Thakurgaon region is noticeable. The organizational form of the ancient Bengali language still exists in the language of this region in the overall atmosphere of grammar and language.

                                                                                                                                                                               

                                                                                                                                                                          Written by: Muhammad Jalal ud-Din